sabato, Novembre 23, 2024

Perché tanti paesi della Valle d’Aosta hanno nomi francesi?

Data :

Questo articolo è pubblicato in associazione con QuoraUna piattaforma dove gli utenti di Internet possono porre domande e far rispondere ad altri esperti del settore.

Il Domanda del giorno: “Perché la maggior parte delle città e dei paesi della Valle d’Aosta in Italia hanno nomi francesi?”

La risposta è Antonio Lapierre:

Perché, nelle Alpi, il confine è posto sulla linea di cresta per ragioni strategiche, ma è artificiale. Dalla Valle d’Aosta Stati di Savoia e amministrato in francese fino all’Unità d’Italia. Divenne una regione autonoma dopo la seconda guerra mondiale. Da allora, il francese e l’italiano sono state le lingue ufficiali lì. dialetto franco-provenzale È la lingua tradizionale del paese.

Mappa della Valle d’Aosta. | GFDL Tramite Wikimedia Commons

Su tutto il versante italiano delle Alpi i dialetti sono franco-provenzale o provenzale. In Val d’Aosta il francese era la lingua amministrativa nelle valli desed attorno a Sestriere, nelle valli valdesi (presso Torre Pellice/la Tour) ea Castelade (Casteldelfino/Château Dauphin). La lingua di Molière vi fu trasferita solo all’inizio del XXe secolo

Da parte francese, durante l’era sabauda, ​​l’occitano era parlato nella contea di Nizza, il ligure a Tenda, e la gamma di utilizzo tra francese e italiano come lingua amministrativa era all’incirca nel Var. Qui è successo il contrario.

READ  La fuga franco-italiana: polvere, inverdimento, le parole magiche di Barbablù

Popolare

Altri simili

Tutto Quello che Devi Sapere Prima di Optare per le Unghie Acriliche

Le unghie acriliche sono diventate un'opzione popolare per chi...

1000 follower Instagram in pochi minuti: Acquistali ora!

Se sei un utente di Instagram o gestisci un’attività...

Mix & Match: Come Combinare le Unghie Acriliche con Altre Tecniche di Manicure

Le unghie acriliche sono una scelta popolare per chi...