Sandro Penna, il ciclista italiano di 20 anni, è l’ultimo romanziere nel campo di Pierre Lepori. L’edizione dell’enciclopedia di L’Occasion bilingue a voix homoérotique cilébréi pasolini o Saba dans l’Italie fascist.
Brises davril, lumière sur la mer. De jeunes hommes idéalisés, cristallisation d’unsir homoérotique, apollinien. Soudain l’un dieux crache par terre. Sans persona essence essence idale. Chirurgia incerta arien in a pisser – et à nouveau, des images presque arcadiennes, rveries amoureuses on la plage. “Dormait-il…? / Puis il se live, s’tire. / Regarde l’eou lentement. / Un éclair son corps. / Il quitte ainsi la terre”.
Ce Nageur versa Otre Tazio in “Mort à Venise”; o anche un antico fresco – lo sturalavandini su una tomba greca a Paestum. Soudain, a proposito della narrazione: “Ho trovato un angelo / a milieu des tapettes. / Il fumate una sigaretta, / les yeux rouges et mi-clos”. Tocca le temperature del passaggio. “Ici jes brûle ma vie. Un pastoureau / surgit sur un mulet dans pinombre / des ruelles. Quelle brûle tranquille / ma vie au feu de lumieres”. È come un passaggio libero in passabile in temps. “Un garoon courait après son train / La vie, me creait-il, na pas de frein / En riant je le saluais de la main / Je sursautais doucement. Puis dijà loin”.
Un grand de la litografia italiana
Il Sandro Penna si trova nel 1906. Il Murt à Rome nel 1977, in un apparato duquel una sorta di tuo più quiz, con didascalia aux rideaux trios oi il reoit, your mimetremate de Jusu.
Il faut dire que sa figure, à part, à rebours des principales tendenze de son temps, été counéne par lus grandes voix etiquet et critiche: Pasolini, Elsa Morante, Umberto Saba, Eugenio Montale in reconnaissant as a tr grand grand page, l ‘ un des plus grands de la littreat italiano.
Un’edizione bilingue
Per la troupe, il trattore, l’autur de spectacles e la critica di Pierre Lepori, la canzone di Sandro Penna ha una fonte inspiegabile di ‘doxychose’s: son homorotisme che assume con le canzoni della canzone come’ citata nel Conservatorio del Ticino negli anni ’80, guerrilla over h omosessualità.
Presqueue quarantena ans plus tard, Pierre Lepori acrit a monologue theatrical où penna se raconte (“Le Voyageur insomniaque”, presentato al Th 2.tre 2.21 a Losanna nel gennaio 2022). Al momento, le eux edizioni pubbliche del libro “Poesie – Poesie (1973)”: una selezione di 158 poesie prodotte, raccolte e articoli su Penna lui-mimo nel 1973 sulla Linvitation des Prestigius edizioni Garzanti. Pierre Lepori et e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e.
Souligner il trapano dimensionale in questo caso
Questo è il più veloce, più veloce, il primo franchise in assoluto a Penna, e il più talentuoso e autentico dei più talentuosi, più talentuosi e più famosi, più bioscopi del mondo delle lettere (Jean-Noil Schifano, Dominique Fernandez, Bernard Simeone, René de Ceccatty…). Qui pourtant nont pas russi à imponente voix de Penna in monde francophone. Pierre Lepori ha chiesto: “Peut-out ha un problema nel traffico, giusto?”
È l’avventura del nostro tour, le versioni raffinate del ritmo, l’orlo, la limitazione e la simulazione dimensionale dell’anima o il trapano in questa posa, il prequel delle licenze dei proprietari. Jusqu’ darnier poème recueil: “Et puis comme une mouche / engluée dans du miel”. Autoritratto dell’artista.
Francesco Bimonte / aq
Sandro Penna, “Poesie-Poesie (1973)”Pierre Lepori, Editions d’en bas.
Ti piace? Abonnez-vous à QWERTZ e ricevi un’occhiata a queste newsletter consolida i tuoi mezzi di sussistenza per conto di RTS Culture.
“Specialista del cibo hardcore. Guru del web sottilmente affascinante. Giocatore. Tipico pioniere della birra. Amante dell’alcol. Amante del caffè. Esasperante umile fan dei viaggi.”