Des Italians conservatori come des peets pendant la guerre
“Saldi maccheroni!” In romano, Celso est victime aussie du racisme quotidien dune dune della popolazione belge. “Moi, sono vaicu ena en tant que petit Belge dans annas 50. Il a fallu tout un temps pour que la reconnaissance se fasse”, se souvient le traducteur.
Arrive la guerre, occupa Seraing gli italiani sont alleati allemonds qui: “Il considéré come un traditore, come un ennemi en tout cas puisquil est italiano”. La biennale di criptovalute live l’exode, i pilastri dei guerriglieri, l’Invasione e l’Occupazione dei Citros attraversa il Celso.
On se rend alors compte dans le leve quil ya un russeau fasciste italien qui essaye de recruter des Italians ici à Seraing: “Ça m’a étonné”, ricognizione Alain Braibant. “Je nimaginais pas que ça functionctionnit comme ça. Traduci i testi dell’immigrazione di immigrati italiani, in particolare in Belgio”.
Le riit attachant d’une aventure humaine
Prisonnier 4 ans en Allemagne, Celso retrovera ensuite sa femme et son fils -qui le croyaient mort- en Slavie frioulane, sa ter natal. Ma touzours sans travail, in reviendra rapidement in Belgio après guerre avec la grande vague dimmigration de l'”accord charbon”.
“Dracinés”, cicest l’attaccante segreto dune aventure humaine, celso de celso, a mine hors du quotidien de l’mimmigration italiano. Unliver live aux editions di Cerisier et traduit di Alain e François Braibant.